Mostrando postagens com marcador Outfit. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Outfit. Mostrar todas as postagens

sábado, 14 de setembro de 2013

Outfit 13-09-2013

Acho que muitos notaram, mas mesmo assim vou avisar: o layout de blog está em reforma. Não mexi nele ainda por falta de tempo, mas o farei logo. Ontem saí com meu namorado e alguns amigos. Eu fiz um outfit com o vestido de bolinhas que costurei, e fiz um penteado que lembra um laço meio "solto" e fofinho.

I think you guys noticed, but I will tell it anyways: the blog's layout is under construction. I didn't change it yet because I didn't have time lately, but I will do it soon. Yesterday I went out with my boyfriend and a few friends. I made an outfit with the polka dots dress I sewed and made an updo shaped like a loose and fluffy ribbon.




Eu tive 5 minutos para tirar fotos minhas e meu namorado não estava em casa parar me auxiliar com a tarefa. É uma pena, mas as fotos ficaram ruins. Essa é a única tentativa de foto de outfit. Tentarei reutilizar o vestido e daí tirar fotos dignas dele.

I had 5 minutes to take pictures and my boyfriend was not home to help with the task. The pictures are very bad, unfortunately. This is the only attempt of an outfit picture. I will try to wear the dress another time and then take some better pictures of it.



No meio do caminho encontramos essa árvore linda de folhas amarelas. Adorável. During our way we found this beautiful tree with yellow leaves. Lovely.


sábado, 24 de agosto de 2013

Outfit 23-08-2013

Hello gals! Aqui um outfit utilizado  para sair com meu namorado. Utilizado no Antonella Empório, um dos meus lugares preferidos para um sábado de noite ou um happy hour. Sobre a noite? Depois de 1 semana de jogos de tabuleiro, videogame e The Guild eu e meu namorado achamos que era hora de "ver gente", hahaha. Uma ótima noite, com um ótimo local e ótima companhia!

Hello gals! Just and outfit I wore to go out with my boyfriend. We went to a place nearby called Antonella Empório, one of my favorite places in town for a great saturday night or just a happy hour. About the night? After a week of board games, videogames and The Guild my boyfriend and I thought it was time to "see people", hahaha. It was a great night, a great place and great company!



Fotos extras simplesmente porque gostei delas. Extra photos just because I liked them.



E a única foto que eu tirei no Antonella. Bem expressiva. Vício em batom vermelho? Talvez. Obrigada pela visita! The only picture I took at Antonella. Quite expressive. Addicted to red lipstick? Maybe. Thanks for the visit!

Gouda cheese~~~Yummy!

domingo, 4 de agosto de 2013

Rockville - 03/08/2013

É sábado, comemos pizza no café da manhã, três rodelas de abacaxi de almoço e estamos famintos, o que comer? Daí ficamos sabendo de uma Hamburgueria chamada Rockville. Restaurante temático de 50's com hambúrguer? Hell yeah!

Tirando um pouco de férias de J-fashion, tentei fazer um look bem adulto, inspirado nos anos 50, com um vestido de poás comprado na Marisa (eu acho) que eu simplesmente amo. Eu sou viciada no blog da Menina Maçã, e dou créditos a ela pela inspiração.


It's saturday, my boyfriend and I ate pizza for breakfast, três slices of pineapple for lunch and we are famished, what do we eat? Then, we hear about a Burguer place called Rockville. A restaurant with burguer and 50's theme? Hell yeah!

Taking a little break from the J-fashion world, I tried a more adult look inspired by the 50's with a polka dots dress which I love, bought from a brazilian store called Marisa (I guess). I'm addicted to a blog called Menina Maçã, so a give her the credits for the inspiration.



Sinceramente? Faltou umas tatuagens no braço e um piercing no septo para esse outfit, hahaha! Eu estava morrendo de gripe ao infinito, então preparei um outfit mais invernal para a ocasião. Não, não estava frio, mas sabe como é quando ficamos doente.

Honestly? I miss a few tatoos and a septum piercing for this look, hahaha! I got a very bad cold this week, so I prepared a more winter-like outfit for the occasion. No, it's not cold here, but you know how it is when we get sick.



Eu não sei exatamente a razão, mas além de me sentir muito confortável com looks mais adultos, acho que cai muito bem para mim.

I don't exactly know why, but besides feeling very comfortable with more adult looks, I think it suits me very well. 



Aqui as fotos de rosto e cabelo. Eu levantei um updo pequeno para o cabelo e cacheie as pontas. Achei o resultado muito interessante, decididamente vou usar mais esse tipo de cabelo. Sobre a maquiagem, como alguns já sabem, eu tenho evitado circle lenses por recomendações médicas. A maquiagem que eu uso aumenta bastante os olhos, ao ponto de que me sinto satisfeita sem as lenses. Eu pretendo fazer um post sobre dicas para aumentar os olhos para garotas que não podem usar circle, ou simplesmente não querem. Aguardem!

Here are the pictures from my makeup and hair. I made a little updo for my hair and curled it. I thought the result was very interesting, I'm going to wear this type of hair more often for sure. About makeup, a few of you already know that I've been avoiding circle lenses because of medical recommendations. The makeup I wear nowadays enlarge my eyes a lot, and I don't really feel the need of lenses anymore. I intend to make a post about tips on how to enlarge your eyes if you can't or simply don't want to wear lenses. Wait for it...


Uma foto minha com um copo de coca e uma pessoa aleatória atrás mostrando a língua na foto, hahaha! Agradeço ao meu lindo namorado pelas fotos.

A picture of myself with a cup of coke and a random guy showing off his tongue, hahaha! Thanks to my awesome boyfriend for the pictures.

sexta-feira, 2 de agosto de 2013

Viagem para Itajaí - 27-28/07/2013

Dia 27 fomos ao shopping, e essas foram as únicas fotos mais ou menos decentes que sobraram. Destaque para a saias e pelo laço costurados por mim

On july 27th we went to the mall and these are the only more or less decent photos I took. Pay special attention to the skirt and the ribbon I sewed.


Apaixonada ainda pela nova franja curta. I'm still in love with my new haircut.



No domingo reservei um dia para ver a Mand. Nos conhecemos há anos, e é um prazer ter um dia inteiro com uma das únicas amigas Lolitas que tenho. Como sempre, conversamos de tudo e fiz questão de levar minhas últimas Popteen e Kera que chegaram há alguns dias. Eu tirei mil fotos do outfit que eu usei.

I decided to take a whole day off to dedicate to my friend Mand. We met a long time ago and it's a pleasure to have a whole day with one of the only Lolita friends I have. As always, we talked about everything and I remembered to bring the last Popteen and Kera that arrived a few days ago. I took a thousand of pictures of the outfit I wore.






Adoro passar tempo com a Mand. Tenho uma conhecida em Itajaí que também adora J-fashion e tenho sérias intenções de convertê-la ao nosso grupo e organizarmos meetings, mwahahaha! Como sempre, fiz a tradicional sessão de fotos imitando as posições tradicionais de Lolita (e dessa vez acopanhada da Mand). É tudo brincadeira viu?

I love spending time with Mand. I also have another friend in Itajaí which also loves J-fashion and I have serious intentions to convert her completely to our little group and organize meetings, mwahaha! As always, I did the traditional photshooting imitating Lolita poses (and this time accompanied by Mand). Just joking, ok?




Eu adorei o pouco tempo que passei em Itajaí. Espero também encontrar garotas da região de Araraquara, São Carlos e Ribeirão Preto para voltar a ter vida social. Sobre os outfits... é difícil coordenar um guarda-roupas coeso e estiloso com pouco dinheiro. Eu decidi voltar a investir em Lolita e Gyaru para eventos especiais, como meetings, e no dia-a-dia usar meu estilo vintage alternativo estranho.

I loved the little time I spent in Itajaí. Hopefully I will find J-fashion Girls in Araraquara, São Carlos or Ribeirão Preto so I can have social life once again. About the outfits... it's hard to coordinate a harmonic and stylish wardrobe without much money. I decided to invest in Lolita and Gyaru for special events, like meetings, and wear my vintage weird style daily.

quarta-feira, 31 de julho de 2013

Viagem para Itajaí - 26/07/2013

No dia 25 de julho eu e meu namorado embarcamos em uma longa viagem para Itajaí, SC, onde mora minha família e também meus amigos. No primeiro dia de viagem usei esse outfit:

On july 25th my boyfriend and I went on a trip to Itajaí, SC, where my family and friends live. This is my outfit on my first day at my home town:

Perdão pelo cenário/ Sorry for the background
Cenário melhor/ Better background

Há algum tempo eu vinha achando meu rosto...estranho, como se faltasse algo. Decidi que era hora de mudar um pouco com um novo corte de franja. Sempre fui relutante em cortar minha franja muito curta, mas no final, foi a solução perfeita para o que eu precisava: um look mais adulto e alternativo. O novo corte destacou meus olhos, afinou meu rosto e deu um ar mais elegante para meu estilo em geral. Estou mais confiante para sair sem cílios postiços ou circle lenses.

It's been a while since I'm a little bit uncomfortable with my face, like it lacked something. I decided it was time to have a haircut and change the size of my bangs. I was always reluctant about the idea of cutting it too short, but it was after all the perfect solution I needed: a more adult and alternative look. The new cut brought more attention to my eyes, made my face skinnier and gave a more elegant style to my outfits in general. I'm more confident about going out without fake lashes and circle lenses.

Novo corte

Além de visitar minha família, vi alguns dos meus melhores amigos durante a noite no Baja, um bar com comida mexicana conhecido por reunir a maior quantidade de hipsters, indies, pedantes e alunos de design da região de Itajaí e Balneário Camboriú que vocês possam imaginar, e naturalmente, um dos meus lugares preferidos da cidade.

Besides visiting my family, I went out with some of my best friends to a bar called Baja, which serves mexican food and is known for the huge amount of hipsters, indies, pedantic people and design students that go to it. Naturally, it's one of my favorite places in the city of Balneário Camboriú.



Ah, já sinto saudades desse dia e dos meus amigos. É muito triste estar longe deles e sempre me deixa com vontade de voltar aos tempos adolescentes para poder vê-los diariamente.

Argh, I already miss this day and my friends. It's so sad to be far from them, it always makes me want to o back to my adolescence times, when I could see them daily.



domingo, 5 de maio de 2013

Outfit - Antonella Emporium

Ontem eu e meu namorado resolvemos ser um pouco egoístas, e depois de quase 2 semanas dando atenção aos nossos amigos, decidimos desmarcar alguns compromissos e sairmos sozinhos. No final valeu a pena, já que apesar de adorar nossos amigos, prefiro passar as noites sem muita agitação ou necessidade de socializar excessivamente. Escolhemos jantar no Antonella Emporium, beber uma cerveja para relaxar e conversar sobre coisas que gostamos.

After two weeks giving a lot of attention to our friends, yesterday my boyfriend and I decided to be a little bit selfish and go out alone. It was totally worth it, since even though I love our friends, I prefer spending my nights without too much agitation and necessity to socialize excessively. We chose to go to a place called Antonella Emporium to have a few beers, relax and talk about stuff we like.


Eu ando meio insegura em tirar fotos com meus outfits, principalmente porque tenho usado mais roupas de dia-a-dia (vida de adulta oi), mas resolvi parar de pensar sobre isso e registrar meus visuais com mais frequência. Tirei inclusive algumas fotos no Antonella mesmo (inclusive do Bê).

I've been a little bit insecure about my outfits lately, mainly because I'm not wearing anything special (adult life hooray), but I decided to stop thinking about it and take pictures of my outfits more frequently. I also took a few pictures when we were at Antonella (including pictures of Bê).





domingo, 10 de fevereiro de 2013

Updating my style 2

Recentemente fixei residência com meu namorado, e com a loucura das mudanças, montar portfólio e procurar emprego, tive pouco tempo para me dedicar ao blog. Não acredito que essa instabilidade vá acabar nas próximas semanas, mas é muito gratificante ver minha vida evoluindo e planos se concretizando.

Lately I moved in with my boyfriend, so with all the madness of bringing my stuff in, working on my portfolio and searching for a job, I had little time to dedicate to my blog. I don't believe this instability will end for the next few weeks, but I feel satisfied when I see my life is evolving and I'm turning my plans into reality.

Uma das medidas que tenho tomado para analisar de forma mais ampla meu guarda-roupas, é tentar registrar todos os outfits que monto antes de sair de casa. Infelizmente até poucos dias atrás não tinha um espelho de corpo inteiro na minha nova residência, então perdi vários looks que fiz no último mês. Esses são dois visuais de dia-a-dia que tirei enquanto ainda estava na minha antiga casa.

Other measure I'm taking to help me analyzing my wardrobe is to take pictures of my daily looks. Unfortunately until a few days ago I didn't have a full body mirror in my new home, so I lost a lot of last month's outfits. These are two pictures of daily outfits I took while I was at my old house.


Gosto muito mais do primeiro que do segundo. Parece mais original, além de estar usando uma anágua costurada por mim mesma (que fiz um pouco maior do que era necessário, mas tudo bem, o primeiro nunca sai perfeito). É divertido ver seus erros e acertos por forma de fotos. Me ajuda muito a evoluir.

I like the first one a lot better than the second one. Seems more original, and besides, I'm wearing a pettitcoat I sewed myself (which is a little bigger than necessary, but it's fine, since the first one never comes out as perfectly as expected). It's fun to see what you did right or wrong on pictures of your outfits. Really helps me improving.

sábado, 12 de janeiro de 2013

Updating my style 1

Primeiramente gostaria de anunciar que vou abrir uma nova página no blog para minhas metas para 2013, inspirada pelo My Subarashii LoliDays da Lady Karine. Obrigada pela ideia Karine, e espero que não se importe!

Recentemente comecei a lidar com um problema complicado no meu guarda-roupas: a falta de roupas e acessórios. Nunca considerei outfit meu ponto mais forte, mesmo quando usava Gyaru, mas a situação chegou a um estado crítico no fim do último ano. Perdi roupas e acessórios por conta da perda de peso, comprei muitos produtos que não combinavam entre si e não me decidia sobre em qual estilo investir. Caos total! 

A primeira atitude que tomei em relação a isso foi a de sentar, respirar fundo, comer uma fruta (hooray para dieta), assistir How I met your Mother, sair para caminhar... ok, brincadeira tá? Agora sério... eu resolvi parar para analisar as peças que eu tenho, e vou falar um pouco sobre a atitude que tenho tomado nas últimas semanas em relação a isso e resoluções sobre alguns estilos.

First of all, I would like to announce that I will open a new page featuring my goals for 2013, inspired by My Subarashii LoliDays, Lady Karine's blog. Thanks Karine for the idea and I hope you don't mind!

Lately I started dealing with a complicated issue I've been having with my wardrobe: my need of clothes and acessories.  I never considered pulling out awesome outfits as my strongest quality, even when I used to wear Gyaru, but the situation reached a critic point at the end of last year. I lost clothes and acessories due my weight loss, bought lots of products which didn't match between each other and couldn't decide in which style I would invest. A complete chaos!

My first attitude was to sit down, take a deep breath, eat some fruit (hooray for diet), watch How I met your Mother, go for a walk... alright I'm just kidding, ok? Now seriously... I decided to stop and analyse what I have, and I will talk a little bit about what attitudes I've been taking about my wardrobe and some styles for the last few weeks.

analisar as peças do meu armário/analyse my wardrobe

Tirei um dia para separar as peças que tenho e verificar algumas informações, por exemplo: qual a linguagem do meu guarda-roupas? Que estilos aparecem com mais frequência? Que tipo de peça? O que falta? O que não falta? Separei minhas peças por estilo, não "Lolita", "Gyaru", "Fairy kei", mas "clássico", "moderno", "nerd", "básico" e definições do tipo (dei nome a eles just for the fun). Descobri que a maior parte do meu guarda-roupa segue esses:

I took a day to separate the clothes I have and verify some stuff, like the general style of my wardrobe, the most frequent styles, what type of clothing I have the most (tops, skirts, dresses) and what type of clothing I don't have at all. I separated my clothes by their general style like "classic", "modern", "nerd", "basic" (I gave them names just for fun), and not by definitions like "Lolita", "Gyaru", "Fairy Kei" and others. I found out that most of my wardrobe follow these styles below:
1. Elegant Lady


Vintage, rendas, colares de pérola, sapatos delicados, cintos de flores, nude, tons pastéis, estampa de flores e laços. Descobri que desde o último ano tenho comprado muitos itens assim.

Vintage, lace, pearl necklaces, delicate shoes, flower belts, nude, pastel shades, flower patterns and ribbons. I found out that since last year I've been buying a lot of itens that follow this style.

2. Urban Kawaii


Estampas de doces, animais fofinhos e personagens de desenho animado. Girly, nostálgico e ao mesmo tempo urbano e contemporâneo. Meu lado Princesa-do-Mundo-Encantado-dos-Doces se revelando.

Candy patterns, cute animals and cartoon characters. Girly, nostalgic and at the same time urban and modern. My Princess-From-Candy-Land side revealing itself.

3. Rock'n'roll Baby



Leopard print, saias curtas, glamour, caveiras, acessórios de tachinha, influências de punk, rokku gal, rock'n'roll. Boa parte dos itens são da minha fase mais Gyaru.

Leopard print, tight skirts, glamour, skulls, studded acessories, punk influence, rokku gal and rock'n'roll. Great part of the itens are from my Gyaru phase.

4. Basic and boring



Sem muitos detalhes interessantes, camisetas, calças confortáveis, blusas mal-feitas compradas por impulso e roupas de dia-a-dia. Vivo me enganando dizendo que uso essas roupas, mas a verdade é que raramente as uso, como dizem por aí: a vida é curta demais para ser desperdiçada usando roupas sem graça.

Lack of interesting details, t-shirts, comfy pants, low quality blouses bought by impulse and everyday clothes. I keep fooling myself pretending that I wear these clothes, but the truth is that I rarely do; as some people say: life is too short to be wasted wearing boring clothes.

Ter quatro estilos principais no guarda-roupas pode não parecer muito em teoria, mas na pratica atrapalha bastante na hora de coordenar outfits. Apesar de várias das peças se comunicarem, sinto falta de produtos que façam ligações mais evidentes entre eles, e tornem meu wardrobe mais conciso e versátil. É muito difícil, por exemplo, montar looks interessantes com minhas peças de rendas/laços e ainda assim manter minha essência rock'n'roll.

PS: Naturalmente as peças nas fotos acima são apenas algumas peças do meu guarda-roupas que utilizei para representar os estilos, e não ele inteiro. 

Having four styles in my wardrobe might not seen a lot in theory, but in reality it gives me a really hard time when I need to coordinate outfits. Even though the styles can be worn together, I feel like I need more products that make the connection between styles, in order to make my wardrobe more versatile and harmonious. It is very difficult, for example, to create interesting looks mixing my lace/ribbons clothes and my rock'n'roll style.

PS: Naturally, the clothes from the pictures above are only a really small part of my wardrobe that I used to represent each style, and not my whole wardrobe.

novos investimentos e atitudes a serem tomadas/new investments and attitudes to be taken

Eu nunca havia feito esse tipo de separação com meu guarda-roupas inteiro, e foi muito importante para que eu conhecesse melhor meu estilo, as peças que tenho e o que preciso. Essas são minhas conclusões para 2013:

It's the first time that I use this strategy (separating clothes by style) with my whole wardrobe, and it was very important to aknowlegde my style, the clothes I have and what I need from now on. These are my conclusions for 2013:

1. Livrar-me dos excessos/ Get rid of the excess

Bye Bye roupas que não uso/ Bye Bye clothes I never wear

Quando comecei a separação percebi que tinha sete calças jeans. Raramente uso calças, e jeans menos ainda. Deve fazer mais de dois anos que não saio de casa com um par, mas sempre fiquei naquela de "vai que precisa". Chega de ter dó! Adeus calças e todas as roupas que não uso.

When I started separating the clothes I noticed I have seven jeans. I rarely wear pants, and jeans even less. It's probably been two years I don't go out wearing jeans, but I always avoided letting them go with the false hope that one day I would need them. Enough of that! Bye Bye jeans and all the clothes I don't wear.

2. Comprar menos por impulso/ Buy less stuff by impulse

Marisa, C&A e Renner são meus três perigos, porque são os três lugares onde compro a maior quantidade de roupas que nunca uso com o pretexto de que são para "o dia-a-dia".

In Brasil we have three big department stores called Marisa, C&A and Renner and it's really dangerous for me to go there. I always end up buying useless and boring stuff I don't wear pretending they are "everyday" clothes.
3. I'm a freak!

Sou uma Drag Queen e 95% das roupas "básicas" que compro acabam virando roupa para ficar em casa... e muitas vezes acabo nem usando já que prefiro ficar de pijama. Hora de abraçar minhas freakness e ser feliz comprando roupas estilosas que uso.

I'm a Drag Queen and 95% of my "basic"itens end up becoming clothes to wear home... and a lot of the times I don't even wear them since I prefer wearing comfy pajamas instead. Time to embrace my freakness and be happy buying stylish clothes I will wear for sure.

4. Comprar mais online/ Buy more stuff online


Comprando online posso escolher melhor os produtos que vou utilizar, combinar melhor minhas roupas e não ter que lidar com vendedores inconvenientes que tentam me empurrar calças laranja ao invés de saias pretas.

When I buy online I can choose a lot better the products I need, coordinate my outfits a lot better and I don't  have to deal with inconvenient sales clerck that try to make me buy orange pants instead of black skirts.

5. Tops, tops, tops

Eu contei mais de 25 saias, mas quase nenhuma blusa que combine com elas. Situação complicada.

I counted more than 25 skirts, but almost no tops that can match with them. Complicated situation.

6. Acessórios

Cintos, bolsas, meias, anáguas, sapatos, jóias etc. Falta tudo.

Belts, bags, socks, pettitcoats, shoes, jewelry etc. I need everything.

7. Olá Agejo e Himegyaru

Agejo/Himegyaru e estilos que envolvem sexy, cute, clássico e outros parecem ser opções tentadoras para fazer uma ponte entre os vários estilos do meu wardrobe. Vale a pena investir!

Agejo/Himegyaru and styles that involve sexy, cute and classic stuff seen like interesting options to help me connecting the styles of my wardrobe. It's worth investing!

Essa é uma das primeiras providências para a melhora do meu estilo para 2013, mostrarei outras providências que tenho tomado e pensamentos sobre o assunto no próximo post. Lembrando que não é necessário seguir o procedimento que escolhi para melhorar o guarda-roupas, nem eu gostaria de impor essa ideia a ninguém, mas como sou uma pessoa metódica acabo me dando bem com esse tipo de estratégia. Que os Deuses do Rococó protejam seus belos outfits e que seus cílios nunca descolem. May the burando be with you!

This is one of the first measures to make my style a lot better in 2013, I will show other measures I'm taking and thoughts about it on my next post. Just to remind you that it's not necessary to follow this strategy to improve your wardrobe, and I wouldn't like to impose this idea on anyone, but since I'm a methodic person I really enjoy doing this type of thing. May the Rococo Gods bless your beautiful outfits, may your fake lashes never fall and may the burando be with you.

sexta-feira, 16 de novembro de 2012

Saori Day

Em minha passagem por Sampa incluí um encontro com a Dona Saori. Nos encontramos às 15:40 (atrasei 10 minutos) na Liberdade. Finalmente conseguimos nos encontramos depois de quase 2 anos. Passamos um dia muito divertido, passeando por algumas lojinhas da Liba, procurando alimentos sem glúten e restaurantes abertos depois das 16:00 num sábado. Depois de aventuras na Itiriki fomos à Av. Paulista com o intuito de visitar a Livraria Cultura. Infelizmente por conta da chuva não conseguimos colocar esses planos em prática, mas foi hiper divertido de qualquer forma.

A Saori é linda, mas além de seu senso de estilo apurado e outfits impecáveis o que mais aprecio na Saori é sua personalidade. Além de simpática, extrovertida e engraçada, me identifico muito com suas ideias e sua percepção artística. Na verdade, o que mais me chama a atenção nela é a inteligência. Gosto muito de discutir moda de uma forma mais profunda, e é difícil encontrar pessoas que correspondam bem a essa temática. Não é o caso da Saori.

Posso discutir confortavelmente Lipovetsky, expressão, arte e filosofia. Isso fora cinema cult, pintores, literatura, animais de estimação, cerveja, música e basicamente qualquer coisa, desde assuntos cotidianos até temas mais complexos como ciência, política, música erudita e Hello Kitty (deixa eu pensar que Hello Kitty é uma temática profunda, ok? - não). Se morássemos mais próximo já sei que teria uma companhia para o teatro.

Sair com a Saori também me fez refletir sobre alguns assuntos. Durante nossas conversas discutimos nossas "personagens". Se conhecesse a Saori apenas por aparência e pela Internet, diria que ela é uma linda Lolita e se fosse escolher um presente, procuraria sapatos de laços e saias rendadas. Mas conversando com ela de uma forma mais profunda, eu honestamente consigo relacionar ela muito mais a estética de cabaré, romance, França, decadência, Chico Buarque, arte e volúpia do que a Lolita/Gyaru Saori. Como Violetta de La Traviata, uma pintura de Lautrec, ou mesmo Manon Lescaut. É engraçado perceber como podemos julgar alguém pela aparência sem conhecer. Talvez hoje escolheria presenteá-la com livros de arte, CDs de música ou itens de época.





Também me impressiono em perceber como temos garotas inteligentes em J-fashion. Acredito que nunca tenha encontrado um grupo de mulheres tão fascinante. Quando comecei em Gyaru imaginava que boa parte das garotas era fútil e burra, e imagino que quem veja de fora talvez pense dessa forma, mas basta conviver um pouco para perceber que essa não é a realidade. Eu vejo muita criatividade e necessidade de expressar ideias e opiniões pela indumentária entre as garotas desse nicho. Adoro conversar com a Saori, é simplesmente fascinante. Fico feliz em encontrar pessoas com gosto semelhantes nesse mundo da moda.


Obrigada pelo dia Dona Saori!